00:15

i live in hope
Ещё немножко про учёбу.

Вчера наконец-то собралась с силами и написала своей научной руководительнице (проебав сроки на три недели:facepalm::lol: ). С утра прочитала её ответ - встречаемся завтра в два.
А ПОТОМ ВСТРЕТИЛА ЕЁ НА ВХОДЕ В УНИВЕР
Блин, как бы неловко мне было, если б я так и не написала:lol::lol: А так просто поздоровались, улыбнулись друг другу и пошли по своим делам))

У нас с третьего курса можно взять курсы переводчика двухгодичные. Хочу.
Ещё можно взять курс русского как иностранного. Тоже хочу.
Мучилась, мучилась выбором, а потом девчонки казали, что русский как иностранный очень дешевый и длится всего год.
Решила взять и то, и то:lol:
Мне кажется, я не доживу до четвёртого курса:facepalm2:

Единственный вопрос по поводу перевода: английский или немецкий?
английский:
+ уже знаю достаточно хорошо, то есть, теоретически, понимать и переводить должно быть легче;
+ следующие два года англ будет не так много, так что курсы поддержат уровень;
+ беспроигрышный вариант, всегда нужен;
+ литературы на англ больше;
+ смогу переводить фички ахахаха

- я и так неплохо знаю английский;
- дохрена переводчиков с английского. дохрена.

немецкий:
+ БОЛЬШЕ НЕМЕЦКОГО!!111 учитывая мой хуевый уровень, мне точно не помешает;
+ переводчики с немецкого чуть более редки;

- как переводить с языка, когда ты можешь прочитать текст и НИЧЕГО не понять?
на этом с минусами можно закончить

Я, блин, не знаю:lol:
я, конечно, сама выберу, но ткните в голосовалку что ли
аааааааааааааааааааааааааа

Вопрос: ?
1. английский 
8  (34.78%)
2. немецкий 
15  (65.22%)
Всего:   23

@темы: от оно как, размышления, скандалы, интриги, расследования, it's my life, омайгага, ололо блин, разрыв мозга, i was born this way, блять, вэлкам ту хелл, ты глубина и ты вершина, сука, what about Deutsch, страдания

Комментарии
22.05.2015 в 01:44

outrun my gun - faster than my bullet
я учусь на переводчика с английского и это до того бесполезно, что аж плакать хочется. я могу два месяца не ходить в универ, а потом прийти и сходу сделать все задания. поэтому советую продолжать толкать немецкий (тем более, судя по твоим записям про учебу, тебе самой это будет гораздо интереснее).
+ сколько людей переводят с английского, не имея при этом не то что переводческого, а вообще хоть как-то близкого к лингвистике образования. другое дело, что переводят хреново :D
22.05.2015 в 13:38

Translator by day, Tanguera by night
я закончила переводческий и сейчас работаю. переводчиков с англ действительно вагон и маленькая тележка, но хороших переводчиков всегда мало. плюс, наверное стоит посмотреть какой у вас там рынок, с немецким много работы? например, у нас (в астане) письменником с немецким языком устроиться можно, но устных проектов здесь не так много, если только не устроиться на какой-нибудь завод.

НО, второй язык никогда лишним не будет. кроме того, захочешь зарубеж на какие-нибудь крутые переводческие курсы, потребуется второй европейский язык (скорее всего). вообще, бери то, что ближе по духу, как мне показалось, у тебя это немецкий. просто не забывай про англ, пусть он тоже станет твоим рабочим языком. это так кажется, англ никуда не убежит, но навыки быстро теряются (особенно в синхроне) даже с отличным английским, приходится все время прокачиваться.
22.05.2015 в 15:04

святая елена - маленький остров
о, я у нас заканчивала такие курсы переводчиков, немецкий взяла
теория у нас была общая, практика отдельно - для меня бесполезная, но бумажку дают. другое дело, что я так хоть как-то поддерживала язык, когда два года в универе уже закончились, а записаться снова в гете мне было лень)
английский поддерживать легче, имхо, на нем куча всего, а с немецким чем больше практики - тем лучше

но, кстати, зависит от того, какая специальность в дипломе будет
потому что если там немецкий стоит - то лучше английский взять, наверное?? не знаю
23.05.2015 в 02:28

i live in hope
see the sea, вот я вроде как и думаю насчет английского, потому что не хочется быть хреновым переводчиком((

Badabaka, вот устный я бы и сама не взяла, у меня память как у золотой рыбки:lol: насколько я знаю, это курсы именно письменного перевода))
ну, вообще у меня и так два языка к концу обучения должны быть на одном очень хорошем уровне (теоретически), но немецкий пока сильно уступает английскому :с
я чего вообще боюсь: может так получиться, что у меня и немецкий останется хреновым, и английский не прокачается. самый дурацкий вариант развития событий.

сурикат бонапарт, у меня вообще в дипломе должно стоять "лингвист-преподаватель", вот с языками не помню, как там, но в универе первым у меня считается немецкий х)
я точно могу сказать только то, что английский мне будет легче, все остальное какой-то ад, столько доводов и за то, и за другое(
29.02.2024 в 10:14

У вас есть замечательно информация на этом веб-сайте.

Посетите также мою страничку

hatsat.bget.ru/user/EzekielFerguson/ открытие счета иностранной компании в российском банке

33490-+
URL

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail